AUDYCJE 96 FM:

Polak, Czech – dwa (językowe) bratanki? [Polski na tapecie]

Datę Dnia Kobiet zna każdy, ale Międzynarodowego Dnia Dziewcząt i Kobiet w Nauce – ten, kto sprawdzi to w internecie albo posłucha najnowszego odcinka audycji. A gość programu może świętować z obu okazji.

Prof. Magdalena Steciąg reprezentuje środowisko językoznawców z Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Zielonogórskiego. W badaniach nad językiem skupia się jednak nie tylko na polszczyźnie. Jej praca ma wymiar międzynarodowy, o czym świadczy np. najnowszy projekt. Za grant z programu Sonata Bis – ponad 280 tysięcy złotych – prof. Steciąg zrealizuje działanie, które dotyczy kontaktów językowych na polsko-czeskim pograniczu.

Przez 3 lata w szerszym zespole badawczym, składającym się z doktorantów Wydziału Humanistycznego, ale też naszych partnerów z uniwersytetu w Hradcu Kralove będziemy badać to, jak współcześnie kontaktują się że sobą mieszkańcy polsko-czeskiego pogranicza. Zwykliśmy sądzić, że mówimy we własnych językach. Polak mówi po polsku, Czech mówi po czesku, ale w ramach negocjacji międzyjęzykowych udaje się im porozumieć. Tymczasem moje doświadczenia i badania pilotażowe pokazują, że do tych dwóch języków zaczyna dołączać lingua franca naszych czasów, czyli angielszczyzna. Powstała hipoteza badawcza, że komunikacja na polsko-czeskim pograniczu zaczyna się komplikować i jest ona bardziej zróżnicowana językowo niż wcześniej.prof. Magdalena Steciąg

Choć sam projekt potrwa trzy lata, już można mówić o negatywnych stronach komunikacji tylko w jednym, ojczystym języku Polaków i Czechów:

Zarówno Czesi, jak i Polacy bardzo mocno dbają o swoją państwowość, tożsamość narodową. Na tle języków słowiańskich to właśnie użytkownicy polskiego i czeskiego są najbardziej monolingwalni. Co oznacza, że w gruncie rzeczy mówimy po polsku, w 98% właściwie tylko po polsku, a Czesi tak samo. To na pograniczu ma niestety takie odzwierciedlenie, że zanikają gwary i języki kontaktowe, których podłożem była polszczyzna i czeszczyzna.prof. Magdalena Steciąg

Czy ten problem uda się przezwyciężyć? Czas pokaże. Jednym z celów działania pani profesor i jej zespołu badawczego jest jednak to, by zachować gwary Polaków i Czechów oraz sprawić, by ludzie na pograniczu krajów chętniej uczyli się języka sąsiadów.

Polski na tapecie – 9.03.

Jeśli znajdziesz błąd, zaznacz go i wciśnij Ctrl+Enter.

Zobacz więcej
Back to top button
0:00
0:00
X

Zgłoszenie błędu w tekście

Zaznaczony tekst zostanie wysłany do naszych redaktorów: