AUDYCJE 96 FM:

Niejadalny makaron, słoik w Warszawie i czekadełko w restauracji – o nowych polskich wyrazach [Polski na tapecie]

Przepis na „tofurnik” może wprawić w zdumienie niejednego wielbiciela ciast. Architekt będzie z kolei zaskoczony, gdy usłyszy, że jakiś budynek to „gargamel”. Na szczęście pochodzenie i znaczenie tych wyrazów można łatwo poznać – wystarczy zajrzeć na stronę Obserwatorium Językowego Uniwersytetu Warszawskiego, która gromadzi przykłady nowego polskiego słownictwa.

Za nowe wyrazy uznano te, które weszły do zasobu języka po 2000 roku. Lista zawiera także nowe znaczenia starszych słów, na przykład „makaron” – określenie wałka z pianki, który służy do nauki pływania albo ćwiczeń w wodzie. W zestawieniu stopniowo przybywa kolejnych haseł – swoje propozycje nowych wyrazów może bowiem nadesłać każdy internauta.

Baza słów znajduje się na stronie nowewyrazy.uw.edu.pl. O przykładowych hasłach z tego zbioru posłuchacie w poniższej audycji.

Polski na tapecie – audycja z 5.04.

Jeśli znajdziesz błąd, zaznacz go i wciśnij Ctrl+Enter.

Tagi
Zobacz więcej

Powiązane artykuły

Back to top button
Close
Close
X

Spelling error report

The following text will be sent to our editors:

Kontynuując przeglądanie strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookies. więcej informcji

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close