Home / Kultura / Audycje / Nawet pisanie z „gotowcem” wymaga skupienia. Studenckie błędy po raz trzeci [Polski na tapecie]
Audycja "Polski na tapecie" (rys. Weronika Dobrowolska)

Nawet pisanie z „gotowcem” wymaga skupienia. Studenckie błędy po raz trzeci [Polski na tapecie]

Przez trzy tygodnie w ramach „Polskiego na tapecie” radziliśmy, jak pisać e-maile oraz podania do wykładowców i władz wydziału. Pora na trzecią, zarazem ostatnią część cyklu o uczelnianych tekstach użytkowych, której hasłem przewodnim jest poprawność, stosowność i rzeczowość.

Studenckie podania, w przeciwieństwie do e-maili, zazwyczaj nie trafiają bezpośrednio do odbiorców. Nasze prośby pozostawiamy najpierw w rękach pracowników administracyjnych. To oni jako pierwsi widzą uchybienia w formie i treści tekstów.

Najczęstsze braki to błędy w danych osobowych (…), niezrozumiała lub wykluczająca się treść uzasadnienia oraz brak podpisu. Z roku na rok obserwuję u naszych studentów, zwłaszcza pierwszych roczników, brak umiejętności redagowania pism urzędowych. (…) Jest to pokolenie gotowych formularzy. Myślę, że to jest nie do końca wina tych dzieciaków wchodzących (…) w dorosłe życie. Na niższych etapach edukacji nie uczono ich sporządzania urzędowych pism lub mało zwracano na to uwagę. Nieznajomość zasad na pewno jest powodem błędów – zdarzają się najczęściej stylistyczne, gramatyczne, ortograficzne, a także zwykłe niedbalstwo i brak szacunku. Czy stres ma z tym związek? Może mieć, ale raczej jest to ostatni czynnik z wymienionych.

– stwierdza Elżbieta Banaszkiewicz, kierownik dziekanatu Wydziału Humanistycznego.

W przypadku tego wydziału możemy jednak liczyć na poradę. Pewnym ułatwieniem są też gotowe formularze, np. podania o wpis warunkowy czy przedłużenie sesji. Nie powinny one jednak zwalniać z myślenia.

Panie w dziekanacie zwracają uwagę na formę (…), tłumaczą, aby używać języka urzędowego i jasno formułować prośby. Zdarza się też, że proszą o przepisanie lub napisanie podania po raz drugi. Nadmienię tu, że naszym dziekanem jest polonista i związku z tym starają się, aby podania były pisane przynajmniej w miarę poprawnie. Na pewno gotowe druki ułatwiają nam pracę, studentom życie też, ale jak wiemy, nie wszystkie sytuacje są jednakowe i możliwe do ujęcia w te same ramy.

Więcej o urzędowej komunikacji, nie tylko w murach uniwersytetu – poniżej. A jeśli chcecie utrwalić wiedzę także na temat e-maili, posłuchajcie dwóch poprzednich odcinków audycji.

Polski na tapecie – audycja z 10.02.

Studenci maile piszą… Czy zawsze poprawnie? [Polski na tapecie]

Maile, podania i językowe sposoby na zapamiętywanie [Polski na tapecie]

Jeśli znajdziesz błąd, zaznacz go i wciśnij Ctrl+Enter.

Komentarze

X

Spelling error report

The following text will be sent to our editors:

Kontynuując przeglądanie strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookies. więcej informcji

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close