POLSKA I ŚWIAT:

Wicepremier Ukrainy potwierdza strategiczne relacje z UE.

Niemal 350 liderów z 42 państw Unii Europejskiej, Bałkanów, Europy Wschodniej i Południowego Kaukazu spotyka się 3-6 września w Nowym Sączu, aby rozmawiać o przyszłości Europy.


„Ukraina to wielki kraj europejski, pracujemy nad wzrostem znaczenia naszego kraju jako partnera dla organizacji międzynarodowych (…) Stawiamy na podwyższenie standardów ekonomicznych, socjalnych oraz energetycznych w kraju.”

Na pytania o problem korupcji, kwitował, iż trwa wdrażanie regulacji mających zapobiec tego typu sytuacjom.  Natomiast rozwiązanie kwestii infrastruktury drogowej wymaga czasu i inwestycji, a partnerstwo publiczno-prywatne umożliwi wykorzystanie nowych technologii.

Nie zabrakło ciepłych słów pod adresem Polaków: „Cenimy wysiłki naszych polskich przyjaciół”.


Kolejnym gościem, który przemówił do uczestników był Jerzy Kurella – Prezes PGNiG, który w przeszłości przemawiał (6 lat temu) już do Młodych Liderów jako Wiceprezes PGNIG.

Powiedział, iż aby zajść tak daleko w młodym wieku ( Pan Kurella zasadnie twierdzi, iż jest młody 🙂 ) trzeba mieć dużo szczęścia i konsekwentnie dążyć do celu. Podkreślał bardzo zaufanie jako klucz do długofalowego biznesu, choć łatwo je utracić.


Gościem specjalnym forum był Janusz Piechociński – Wicepremier i Minister Gospodarki RP.

„Każde pokolenie musi znaleźć odpowiedzi na swój czas. Pojawiają się nowe wartości, mechanizmy. Mamy do czynienia z kryzysem postaw – nie wyciągania wniosków.”- mówił do zgromadzonych.

Minister Gospodarki RP chciałbym aby obecny kształt pakietu klimatyczno-energetycznego, nazywany skrótowo pakietem „3 x 20%” zastąpić pakietem „ 5×20%”, tak więc do obecnego jego zdaniem UE powinna dopisać:

  • 4×20 nie mniejszy niż 20% udział przemysłu w PKB Europy.
  • 5X20 do 2020 roku  obniżyć o 20% ceny energii elektrycznej.

 

Więcej informacji dotyczących VIII Forum Ekonomiczne Młodych Liderów można przeczytać na stronie http://www.forum-leaders.eu/index2.php .


W powyższym tekście zawarto tłumaczenia i przytoczenia słów, które mogą w niewielkim stopniu odbiegać od rzeczywiście wygłoszonych, zachowany jednakże jest sens wypowiedzi.

Autor: Robert Zielonka , 03.09.2013, 23:30 (CET).

Zobacz więcej

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

Back to top button
0:00
0:00